Semana 2 de alemán. Resumen

 Día 1️⃣.

Lo primero del día fue revisar de manera breve lo que aprendí la semana pasada (me sirvió para ello leer esta cortita bitácora). Como ya estuve también repasando ejemplos durante toda la semana, verlo me tomó poco tiempo y ayudó a reforzar la estructura interna que voy formando, poco a poco, del idioma.

Lo siguiente fue pasar a un librito nuevo que encontré. Lo primero de utilidad que encontré son algunas frases típicas que decimos todos los días (saludos, preguntas clásicas en la calle o en una conversación, etc.). Creo que vale la pena memorizar estas fórmulas si ya sabemos las palabras que las conforman, porque a fin de cuentas en español también las decimos como si fueran fórmulas completas, no las vamos pensando palabra tras palabra.

Aprendí sobre palabras afines (palabras que son similares en ambos idiomas) y las palabras que son “falsos amigos” (palabras que parecen afines pero en realidad significan otra cosa). 




Día 2️⃣

Aprendí a formar algunas oraciones subordinadas - no nos enredemos en el nombre, mejor miremos ejemplos:

Mi amiga dice que ella viaja a Dinamarca

Yo estoy feliz porque yo estoy lleno

Son estructuras muy sencillas y al mismo tiempo muy utilizadas en el día a día. Básicamente unen dos oraciones simples, y lo que necesitamos es saber el orden y la conjunción (que subrayé: “que” en el primer ejemplo, y “porque” en el segundo).

La idea base es esta: “que” se reemplaza con “dass”, mientras que “porque” sería “Weil”. Solo hay que memorizar estas dos palabras. Además, el verbo de la segunda oración va al final de todo. Ejemplos:

Mi amiga dice que ella viaja a Dinamarca

Meine Freundin sagt dass sie nach Dänemark reist.

Si ordenáramos en español, quedaría: “Mi amiga dice que ella a Dinamarca viaja”. Hacer este ejercicio de ordenar en español puede ayudar a cambiar de estructura más rápido cuando estamos traduciendo

Yo estoy feliz porque yo estoy lleno

Ich bin glücklich weil ich voll bin. Yo estoy feliz porque yo lleno estoy.

Día 3️⃣

En el tercer día, tocó ver un poco sobre las principales formas de formar los tiempos presente, pasado y futuro.

Presente: es sencillo; simplemente es la conjugación que se aprende por defecto.

Pasado: más utilizado es el pretérito perfecto (no como en español), que ya vi la primera semana cómo se forma. Aunque ahora en este libro agrega un detalle respecto a cómo se forman los participios pasados:

Verbo débil (regulares, la mayoría): ge+verbo+t. Gefragt (preguntado)

Verbo fuerte (irregular, menos): ge+verbo+en. Gekommen (venido?)

Importante saber lo de que es la forma más utilizada para referirse al pasado; de esta manera, puedo despreocuparme un poco más con aprender otros tiempos menos usados.

* Excepción: “sein” se usa más como pretérito simple que perfecto. Es decir, aprender la conjugación en pasado de sein es lo más rentable.

🔮 Futuro: se usa menos que en español. Mucho se reemplaza simplemente usando el tiempo presente. Se forma como ya vimos, usando “werden” + infinitivo.

Werde = “voy a”

En lo gramatical, en conclusión, fue un día de repaso de tiempos, más algunas nuevas palabras que fui encontrando en oraciones y agregando a Anki.

Día 4️⃣

Repaso general de declinaciones: es lo que tocó en el nuevo librito que encontré. Cosa curiosa: sospecho que ambos libros (el que ahora y el que leí anteriormente) o comparten una misma fuente, o uno estuvo fuertemente inspirado en el otro. Por curiosidad luego buscaré las fechas de publicación para ver quién no pudo haberse inspirado del otro.

En cuanto al libro de cuentos, siento que cada vez me cuesta un poquito menos entender las oraciones, aunque sospecho que a la hora de escribir o hablar será una dificultad mayor. Porque al traducir al español puedo buscar varios sentidos para intentar encontrar el correcto. En cambio, para hacer lo contrario uno tiene que encontrar un cuadro gramatical que sea correcto para expresar su idea, y ahí entran  en juego muchas cosas (declinaciones, orden, etc.) que es más fácil traducir que crear. De cualquier manera, con entender me conformaría por ahora.

Día 5️⃣

Hoy realicé un viaje a otra ciudad, por lo que mi tiempo para dedicarle al alemán se redujo bastante. Pude realizar mis tarjetas de Anki que tenía pendientes repasar, pero poco más. Estos días siguientes serán de poco estudio por mis actividades, pero veremos qué puedo mantener.

Día 6️⃣

Hoy un poco más de lo mismo. Poco tiempo para estudio, fuera del ambiente idóneo. Tendré que hacer un esfuerzo para retomar la semana entrante, que seguiré fuera de casa. Dedicarle al menos una hora al día es lo que necesito a estas alturas

Día 7️⃣

 Como todo séptimo día, hoy toca descanso y revisión.

Anki: 29 tarjetas agregadas, y 170 repasos hechos en total durante la semana

Gramática: semana de repasos, y aprendí algunas conjunciones.

Comentarios

Entradas populares